будьте добры перевести с английского на русcкий?

ads

Ответы:

Констанция
15:54
promt.ru - а я пойду
Аза
20:10
перевела тупо с переводчика)))1/2 ЗАЛА ХЛЕВА РЕБЕНКА ВАННОЙ С ДИВАНАМИ ОБЪЕДИНЕНИЕ HAMMAN, УКРАШАЮЩЕЕ КОМНАТУ ДУША КРОВАТИ ПЛАТФОРМЫ ОБЛАСТИ. ОТДЕЛИТЕ ПРОГУЛКУ В ОБЩИХ ЗОНАХ ДУША (ВНУТРИ ДОМА) ШИРОКАЯ ЛЕСТНИЦА, И НИЖЕ ВХОДА ВИЛЛЫ ВЫ МОЖЕТЕ ВСЕ ЕЩЕ НАЙТИ “FUMAROLES”, ПОЯВЛЯЮЩИЙСЯ ОТ ЗЕМЛИ! ОДНА КОМНАТА ЗАВИСИМОСТИ ja s promtom я sama mogy
Eva
18:34
1/2 ваннаядетская колыбельгостинная с диваномобластькроватьдушевая комнатаотдельный проход в душ...широкая лестницаа дальше не могу...
Olimpiya
13:21
Вам и promt будет более чем достаточно для перевода этого описания жилплощади в каком-то объявлении....
Yadviga
11:31
одна вторая ванной 0_одетская колыбельгостинная с диванами (или чем-там еще)"чего-то там" бассейнместо для переодеванияплатформенная кровать (может, спальное место)душеваяраздельное посещение душаобщие помещенияширокая лестницаи перед входом на виллувы все еще можете найти "чего-то там"появлениеприбытие с земликомната для зависимых
Vitaliya
11:22
1/2 Ванная комната-1 / 2 BATHROOMДетская кроватка-BABY CRIBГостинная с диванами-LOUNGE WITH SOFASтурецкая баня-HAMMAN POOLКомната для переодевания-DRESSING AREAП-образная кровать-PLATFORM BEDДушевая-SHOWER ROOM.Отдельный вход в душ-SEPARATE WALK IN SHOWERДворы-COMMON AREASШирокая лестница-A SWEEPING STAIRCASEВнизу вход в дом-AND BELOW THE ENTRANCE OF THE VILLAК тому же Вы можете найти "фумаролы" появляющееся из земли-YOU CAN STILL FIND THE “FUMAROLES” APPEARING FROM THE EARTH!Одна отдельная комната-ONE DEPENDENCE ROOM
Klena
20:46
Многие из этих понятий не переводятся на русский дословно, поэтому просто описание:1/2 BATHROOM - обычно это комната/туалет, где есть унитаз и раковина для мытья рук. Это более замысловатой выражение для «туалета», наверное, это как раньше говорили «уборная».BABY CRIB – детская кроватка, люлька, сразу представляется детская старинная (или под старину) металлическая кроватка.LOUNGE WITH SOFAS - гостиная с диванамиHAMMAN POOL – бассейн с намманом. Вообще-то хамман это турецкая баня. Скорее всего это зона в бассейне с горячими мраморными или каменными столами/лежаками для массажа, может быть с горячим паром.DRESSING AREA - зона для одевания, может быть там есть шкафы с одеждой.PLATFORM BED - кровать в спальне как на платформе, т.е. без ножек, обычно встроенная в эту платформу.SHOWER ROOM - душевая комната.SEPARATE WALK IN SHOWER - отдельный душ, именно душ, а не кабина. Этот душ представляет собой или отдельную небольшую комнату или зону в ванной, которая полностью (стены и пол) обложена плиткой. Это то же самое, что и «wet room».COMMON AREAS ( ВНУТРИ ДОМА) - общая зона, предназначенная для всей семьи.A SWEEPING STAIRCASE – широкая изгибающаяся лестница, ведущая наверх.Не совсем понятно, если это две разных фразы или две части одного предложения.AND BELOW THE ENTRANCE OF THE VILLA - перед входом на виллу, такое впечатление, что эта вилла расположена на стороне горы, и что-то это расположено ниже этой виллы перед въездом на виллу.YOU CAN STILL FIND THE “FUMAROLES” APPEARING FROM THE EARTH! - вы можете увидеть фумаролы, выходящие из-под земли.Не знаю, действительно ли имеются ввиду настоящие фумаролы, так как это трещины в земле, откуда «дымятся» пары и газы вулканического происхождения. Может быть, в данном случае, это что-то типа горячего пара из под земли.ONE DEPENDENCE ROOM - одна подсобная комната, может быть для чего угодно (кладовка, комната для стиральной машины и т.д ).
Bogdana
21:36
Респект Йолке!!!!Всё граммотно!!!

ads

Рубрика: Детские кроватки | Просмотров: 984

Статьи по теме


Добавить ответ

Имя

На нашем сайте запрещены нецензурные выражения.

Сообщение